index introductio imagines || partitura exemplar translatio e-mail

CTH 23.3

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 23.3 (TX 16.07.2012, TRde 11.07.2012)



§ 3'''
45
--
45
A
Rs. III 8' ku-iš pu-pa-ša u-x[-11]
46
--
46
A
Rs. III 9' nu a-ru-um-ma ␣␣x(-)x[-
47
--
47
A
Rs. III 9'] Rs. III 10' i-da-a-la-u-e ḫar-pa-an[(-)
48
--
...
48
A
Rs. III 10'] Rs. III 11' ta[(-) x x -] x-x-x[(-)]
49
--
...
49
A
Rs. III 12' x[ x x x -]x x[] Kolumne bricht ab
§ 3'''
45 -- welcher pupaša / wer den pupaša2 ...[
46 -- und überaus ..[ …
47 -- … ] dem Bösen? wende[n sie sich zu?
48 -- ...
49 -- ...
Ob hier tatsächlich u-u[h- zu ergänzen sei, wie in HEG P (= Tischler J. 2001b) s.v. pupasa vorgeschlagen, bleibt unsicher.
2
Zur Deutung von pupaša s. die Diskussion in der Einleitung.

Editio ultima: Textus 16.07.2012; Traductionis 11.07.2012